Run this notebook online: or Colab:
9.5. 机器翻译与数据集¶
语言模型是自然语言处理的关键, 而机器翻译是语言模型最成功的基准测试。 因为机器翻译正是将输入序列转换成输出序列的 序列转换模型(sequence transduction)的核心问题。 序列转换模型在各类现代人工智能应用中发挥着至关重要的作用, 因此我们将其做为本章剩余部分和 Section 10的重点。 为此,本节将介绍机器翻译问题及其后文需要使用的数据集。
机器翻译(machine translation)指的是 将序列从一种语言自动翻译成另一种语言。 事实上,这个研究领域可以追溯到数字计算机发明后不久的20世纪40年代, 特别是在第二次世界大战中使用计算机破解语言编码。 几十年来,在使用神经网络进行端到端学习的兴起之前, 统计学方法在这一领域一直占据主导地位 [Brown.Cocke.Della-Pietra.ea.1988][Brown.Cocke.Della-Pietra.ea.1990]。 因为统计机器翻译(statisticalmachine translation)涉及了 翻译模型和语言模型等组成部分的统计分析, 因此基于神经网络的方法通常被称为 神经机器翻译(neuralmachine translation), 用于将两种翻译模型区分开来。
本书的关注点是神经网络机器翻译方法,强调的是端到端的学习。 与 Section 8.3中的语料库 是单一语言的语言模型问题存在不同, 机器翻译的数据集是由源语言和目标语言的文本序列对组成的。 因此,我们需要一种完全不同的方法来预处理机器翻译数据集, 而不是复用语言模型的预处理程序。 下面,我们看一下如何将预处理后的数据加载到小批量中用于训练。
%load ../utils/djl-imports
%load ../utils/plot-utils
%load ../utils/Functions.java
%load ../utils/timemachine/Vocab.java
%load ../utils/timemachine/RNNModel.java
%load ../utils/timemachine/RNNModelScratch.java
%load ../utils/timemachine/TimeMachine.java
%load ../utils/timemachine/TimeMachineDataset.java
import java.nio.charset.*;
import java.util.zip.*;
import java.util.stream.*;
NDManager manager = NDManager.newBaseManager();
9.5.1. 下载和预处理数据集¶
首先,下载一个由Tatoeba项目的双语句子对 组成的“英-法”数据集,数据集中的每一行都是制表符分隔的文本序列对, 序列对由英文文本序列和翻译后的法语文本序列组成。 请注意,每个文本序列可以是一个句子, 也可以是包含多个句子的一个段落。 在这个将英语翻译成法语的机器翻译问题中, 英语是源语言(source language), 法语是目标语言(target language)。
public static String readDataNMT() throws IOException {
DownloadUtils.download(
"http://d2l-data.s3-accelerate.amazonaws.com/fra-eng.zip", "fra-eng.zip");
ZipFile zipFile = new ZipFile(new File("fra-eng.zip"));
Enumeration<? extends ZipEntry> entries = zipFile.entries();
while (entries.hasMoreElements()) {
ZipEntry entry = entries.nextElement();
if (entry.getName().contains("fra.txt")) {
InputStream stream = zipFile.getInputStream(entry);
return new String(stream.readAllBytes(), StandardCharsets.UTF_8);
}
}
return null;
}
String rawText = readDataNMT();
System.out.println(rawText.substring(0, 75));
Go. Va !
Hi. Salut !
Run! Cours !
Run! Courez !
Who? Qui ?
Wow! Ça alors !
下载数据集后,原始文本数据需要经过几个预处理步骤。 例如,我们用空格代替不间断空格(non-breaking space), 使用小写字母替换大写字母,并在单词和标点符号之间插入空格。
public static String preprocessNMT(String text) {
// 使用空格替换不间断空格
// 使用小写字母替换大写字母
text = text.replace('\u202f', ' ').replaceAll("\\xa0", " ").toLowerCase();
// 在单词和标点符号之间插入空格
StringBuilder out = new StringBuilder();
Character currChar;
for (int i = 0; i < text.length(); i++) {
currChar = text.charAt(i);
if (i > 0 && noSpace(currChar, text.charAt(i - 1))) {
out.append(' ');
}
out.append(currChar);
}
return out.toString();
}
public static boolean noSpace(Character currChar, Character prevChar) {
/* Preprocess the English-French dataset. */
return new HashSet<>(Arrays.asList(',', '.', '!', '?')).contains(currChar)
&& prevChar != ' ';
}
String text = preprocessNMT(rawText);
System.out.println(text.substring(0, 80));
go . va !
hi . salut !
run ! cours !
run ! courez !
who ? qui ?
wow ! ça alors !
9.5.2. 词元化¶
与 Section 8.3中的字符级词元化不同,
在机器翻译中,我们更喜欢单词级词元化
(最先进的模型可能使用更高级的词元化技术)。
下面的tokenize_nmt
函数对前num_examples
个文本序列对进行词元,
其中每个词元要么是一个词,要么是一个标点符号。
此函数返回两个词元列表:source
和target
:
source[i]
是源语言(这里是英语)第\(i\)个文本序列的词元列表,
target[i]
是目标语言(这里是法语)第\(i\)个文本序列的词元列表。
public static Pair<ArrayList<String[]>, ArrayList<String[]>> tokenizeNMT(
String text, Integer numExamples) {
ArrayList<String[]> source = new ArrayList<>();
ArrayList<String[]> target = new ArrayList<>();
int i = 0;
for (String line : text.split("\n")) {
if (numExamples != null && i > numExamples) {
break;
}
String[] parts = line.split("\t");
if (parts.length == 2) {
source.add(parts[0].split(" "));
target.add(parts[1].split(" "));
}
i += 1;
}
return new Pair<>(source, target);
}
Pair<ArrayList<String[]>, ArrayList<String[]>> pair = tokenizeNMT(text.toString(), null);
ArrayList<String[]> source = pair.getKey();
ArrayList<String[]> target = pair.getValue();
for (String[] subArr : source.subList(0, 6)) {
System.out.println(Arrays.toString(subArr));
}
for (String[] subArr : target.subList(0, 6)) {
System.out.println(Arrays.toString(subArr));
}
[go, .]
[hi, .]
[run, !]
[run, !]
[who, ?]
[wow, !]
[va, !]
[salut, !]
[cours, !]
[courez, !]
[qui, ?]
[ça, alors, !]
让我们绘制每个文本序列所包含的词元数量的直方图。 在这个简单的“英-法”数据集中,大多数文本序列的词元数量少于\(20\)个。
double[] y1 = new double[source.size()];
for (int i = 0; i < source.size(); i++) y1[i] = source.get(i).length;
double[] y2 = new double[target.size()];
for (int i = 0; i < target.size(); i++) y2[i] = target.get(i).length;
HistogramTrace trace1 =
HistogramTrace.builder(y1).opacity(.75).name("source").nBinsX(20).build();
HistogramTrace trace2 =
HistogramTrace.builder(y2).opacity(.75).name("target").nBinsX(20).build();
Layout layout = Layout.builder().barMode(Layout.BarMode.GROUP).build();
new Figure(layout, trace1, trace2);
9.5.3. 词表¶
由于机器翻译数据集由语言对组成, 因此我们可以分别为源语言和目标语言构建两个词表。 使用单词级词元化时,词表大小将明显大于使用字符级词元化时的词表大小。 为了缓解这一问题,这里我们将出现次数少于2次的低频率词元 视为相同的未知(“<unk>”)词元。 除此之外,我们还指定了额外的特定词元, 例如在小批量时用于将序列填充到相同长度的填充词元(“<pad>”), 以及序列的开始词元(“<bos>”)和结束词元(“<eos>”)。 这些特殊词元在自然语言处理任务中比较常用。
Vocab srcVocab = new Vocab(
source.stream().toArray(String[][]::new),
2,
new String[] {"<pad>", "<bos>", "<eos>"});
System.out.println(srcVocab.length());
10012
9.5.4. 加载数据集¶
回想一下,语言模型中的序列样本都有一个固定的长度,
无论这个样本是一个句子的一部分还是跨越了多个句子的一个片断。
这个固定长度是由 Section 8.3中的
numSteps
(时间步数或词元数量)参数指定的。
在机器翻译中,每个样本都是由源和目标组成的文本序列对,
其中的每个文本序列可能具有不同的长度。
为了提高计算效率,我们仍然可以通过截断(truncation)和
填充(padding)方式实现一次只处理一个小批量的文本序列。
假设同一个小批量中的每个序列都应该具有相同的长度numSteps
,
那么如果文本序列的词元数目少于numSteps
时,
我们将继续在其末尾添加特定的“<pad>”词元,
直到其长度达到numSteps
;
反之,我们将截断文本序列时,只取其前numSteps
个词元,
并且丢弃剩余的词元。这样,每个文本序列将具有相同的长度,
以便以相同形状的小批量进行加载。
如前所述,下面的truncatePad
函数将截断或填充文本序列。
public static int[] truncatePad(Integer[] integerLine, int numSteps, int paddingToken) {
// 截断或填充文本序列
int[] line = Arrays.stream(integerLine).mapToInt(i -> i).toArray();
if (line.length > numSteps) {
return Arrays.copyOfRange(line, 0, numSteps);
}
int[] paddingTokenArr = new int[numSteps - line.length]; // Pad
Arrays.fill(paddingTokenArr, paddingToken);
return IntStream.concat(Arrays.stream(line), Arrays.stream(paddingTokenArr)).toArray();
}
int[] result = truncatePad(srcVocab.getIdxs(source.get(0)), 10, srcVocab.getIdx("<pad>"));
System.out.println(Arrays.toString(result));
[47, 4, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1]
现在我们定义一个函数,可以将文本序列 转换成小批量数据集用于训练。 我们将特定的“<eos>”词元添加到所有序列的末尾, 用于表示序列的结束。 当模型通过一个词元接一个词元地生成序列进行预测时, 生成的“<eos>”词元说明完成了序列输出工作。 此外,我们还记录了每个文本序列的长度, 统计长度时排除了填充词元, 在稍后将要介绍的一些模型会需要这个长度信息。
public static Pair<NDArray, NDArray> buildArrayNMT(
List<String[]> lines, Vocab vocab, int numSteps) {
// 将机器翻译的文本序列转换成小批量
List<Integer[]> linesIntArr = new ArrayList<>();
for (String[] strings : lines) {
linesIntArr.add(vocab.getIdxs(strings));
}
for (int i = 0; i < linesIntArr.size(); i++) {
List<Integer> temp = new ArrayList<>(Arrays.asList(linesIntArr.get(i)));
temp.add(vocab.getIdx("<eos>"));
linesIntArr.set(i, temp.toArray(new Integer[0]));
}
NDManager manager = NDManager.newBaseManager();
NDArray arr = manager.create(new Shape(linesIntArr.size(), numSteps), DataType.INT32);
int row = 0;
for (Integer[] line : linesIntArr) {
NDArray rowArr = manager.create(truncatePad(line, numSteps, vocab.getIdx("<pad>")));
arr.set(new NDIndex("{}:", row), rowArr);
row += 1;
}
NDArray validLen = arr.neq(vocab.getIdx("<pad>")).sum(new int[] {1});
return new Pair<>(arr, validLen);
}
9.5.5. 训练模型¶
最后,我们定义loadDataNMT
函数来返回数据迭代器,
以及源语言和目标语言的两种词表。
public static Pair<ArrayDataset, Pair<Vocab, Vocab>> loadDataNMT(
int batchSize, int numSteps, int numExamples) throws IOException {
// 返回翻译数据集的迭代器和词表
String text = preprocessNMT(readDataNMT());
Pair<ArrayList<String[]>, ArrayList<String[]>> pair = tokenizeNMT(text, numExamples);
ArrayList<String[]> source = pair.getKey();
ArrayList<String[]> target = pair.getValue();
Vocab srcVocab =
new Vocab(
source.toArray(String[][]::new),
2,
new String[] {"<pad>", "<bos>", "<eos>"});
Vocab tgtVocab =
new Vocab(
target.toArray(String[][]::new),
2,
new String[] {"<pad>", "<bos>", "<eos>"});
Pair<NDArray, NDArray> pairArr = buildArrayNMT(source, srcVocab, numSteps);
NDArray srcArr = pairArr.getKey();
NDArray srcValidLen = pairArr.getValue();
pairArr = buildArrayNMT(target, tgtVocab, numSteps);
NDArray tgtArr = pairArr.getKey();
NDArray tgtValidLen = pairArr.getValue();
ArrayDataset dataset =
new ArrayDataset.Builder()
.setData(srcArr, srcValidLen)
.optLabels(tgtArr, tgtValidLen)
.setSampling(batchSize, true)
.build();
return new Pair<>(dataset, new Pair<>(srcVocab, tgtVocab));
}
下面我们读出“英语-法语”数据集中的第一个小批量数据。
Pair<ArrayDataset, Pair<Vocab, Vocab>> output = loadDataNMT(2, 8, 600);
ArrayDataset dataset = output.getKey();
srcVocab = output.getValue().getKey();
Vocab tgtVocab = output.getValue().getValue();
Batch batch = dataset.getData(manager).iterator().next();
NDArray X = batch.getData().get(0);
NDArray xValidLen = batch.getData().get(1);
NDArray Y = batch.getLabels().get(0);
NDArray yValidLen = batch.getLabels().get(1);
System.out.println(X);
System.out.println(xValidLen);
System.out.println(Y);
System.out.println(yValidLen);
ND: (2, 8) gpu(0) int32
[[163, 34, 5, 3, 1, 1, 1, 1],
[ 7, 64, 4, 3, 1, 1, 1, 1],
]
ND: (2) gpu(0) int64
[ 4, 4]
ND: (2, 8) gpu(0) int32
[[ 0, 5, 3, 1, 1, 1, 1, 1],
[ 6, 7, 135, 4, 3, 1, 1, 1],
]
ND: (2) gpu(0) int64
[ 3, 5]
9.5.6. 小结¶
机器翻译指的是将文本序列从一种语言自动翻译成另一种语言。
使用单词级词元化时的词表大小,将明显大于使用字符级词元化时的词表大小。为了缓解这一问题,我们可以将低频词元视为相同的未知词元。
通过截断和填充文本序列,可以保证所有的文本序列都具有相同的长度,以便以小批量的方式加载。
9.5.7. 练习¶
在
load_data_nmt
函数中尝试不同的num_examples
参数值。这对源语言和目标语言的词表大小有何影响?某些语言(例如中文和日语)的文本没有单词边界指示符(例如空格)。对于这种情况,单词级词元化仍然是个好主意吗?为什么?